"¿Cuándo
traes tu espectáculo a Buenos Aires? ¿Necesitas
algún representante en Argentina? ¿te envío
mi Currículo?"
|
Me
encantaría viajar cantando por esas tierras, pero no
tengo ninguna propuesta concreta de Argentina. Eso no es de
extrañar porque estamos en la etapa de inventar nosotros
para darnos a conocer y no de que nos llamen, así que
cuando el tiempo lo permita buscaremos la forma de visitarlos.
No, no tenemos de momento a nadie que nos haga de enlace en
Argentina, y sí, siempre nos gusta oír de personas
entusiastas y emprendedoras.
|
“Mi
novio dice que escribes chorradas y que tu música
tiene estructuras demasiado personales. Yo sólo entiendo
la mitad de lo que dices pero lo leo porque me deja buen
sabor. Tu música me encanta porque no se me parece
a nada y me hace flotar. ¿Debo dejar a mi novio?”
|
Esa
es una pregunta difícil. Creo que lo más sensato
sería que tu novio me dejase a mí.
|
“Mauro. ¿es
verdad que viene un nuevo diluvio universal?”
|
No
sé si un nuevo diluvio universal, pero cierto es que
hemos forzado cambios que rompen con ciclos naturales y las
consecuencias de ello han de manifestarse. Vendrán grandes
lluvias y subirá el nivel de las aguas… pero esa
es una de las tantas cosas que predicen los expertos. El calentamiento
global es uno solo de los problemas. Si seguimos hiriendo de
muerte al mar este dejara de latir y con ello nuestros corazones.
|
“¿ Es
cierto que estás en una lista para ir al espacio?”
|
No,
no estoy en ninguna lista de un futuro turismo espacial. Tampoco
he contactado a nadie ni nadie me ha contactado a mí.
Si es cierto que en algunas canciones y escritos trato el tema
de ver el mundo y a los humanos “desde afuera”,
pero en realidad no he salido nunca del planeta. Bueno, eso
creo… Con respecto a eso de que hablo con extraterrestres,
es exagerado; en realidad sólo nos saludamos.
|
 |
“¿ Te
sientes mejor cantando en inglés o en español?”
|
El
idioma español y el idioma inglés tienen fonéticas
distintas. El fraseado de uno y de otro a la hora de cantar
debe ser distinto y de acuerdo a cada idioma si queremos sonar
con naturalidad. Yo soy feliz cantando en cualquiera de ellos;
en otras palabras, mientras cante que sea en cualquier lengua.
Hay planes de grabar algunas piezas en italiano, portugués
y francés (idiomas latinos), pero por cuestiones de
agenda son proyectos a mediano plazo. Si suenan con naturalidad
saldrán al público; si no, seguiremos practicando
y ensayando.
|
|